Fishermen


Pêcheurs

Photos
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85


Other Galleries

Iran 2011
Riviera revisited / Une autre Riviera
Past historic / Passé (re)composé
Montreal
Mirrors / Miroirs
Alleys / Ruelles
Art Lovers/ Amoureux de l'Art
Pictures from the East / Images d'Orient
Morocco,  Maroc
Iran
Turkey,  Turquie
Afghanistan
Jerusalem
Esterel (France)
Les Maures (France)
Lavenders of Provence / Lavandes en Provence
Provence
Sardinia / Sardaigne
Elsewhere/ Ailleurs
Leonard Cohen in concert

 

Home page / Page d'Accueil

La plupart de ces photos ont été faites sur la côte Méditerranéenne, la Baie des Anges entre Nice et Cagnes sur mer. Tôt le matin, à la frontière entre la nuit et le jour tandis que les lampes à pétrole sont encore allumées sur les bateaux des pêcheurs, la magnifique phrase d'Anacharsis m'est souvent revenue à l'esprit :"Il y a deux sortes d'hommes, ceux qui sont vivants, ceux qui sont morts et ceux qui vont sur la mer". J'ai aimé cette analogie entre les pêcheurs et la barque de la mythologie qui croise dans les eaux du Styx, quelque part entre deux mondes. Plus tard, lorsque le soleil apparaît, les pêcheurs hâlent dans leurs filets leur pêche, aussi brillante et précieuse que de l'or ...

Most of those photos have been done on the French mediterranean coast, the Bay of Angels (la Baie des Anges), near Nice and Cagnes sur mer. Early the morning, at the border between night and day, while oil lamps were yet lighted on the fisher boats, I often remembered the Anacharsis sentence : "these are three kind of men, those who are alive, those dead and those going onto the sea". I like this analogy between fishermen and the mythologic boat sailing through the styx, somewhere between two worlds. Later, at the sun rise, fishermen are hauling their fishing as precious as gold in their nets...